C の日々のくらし

czakka.exblog.jp

parsley あみぐるみ♪

Parsley-パセリ-さんより あみぐるみ作品 店頭販売分が届きました♪
グレーのクマ、ハートを持ってベレー帽かぶって。2625yen
d0029958_19124118.jpg
新作!クロネコです。お座りしてます。2310yen
d0029958_19124778.jpg





今日もチラホラですが、昨夜の閉店間際、COZY店内、中国の方で満員御礼?(笑)マジ、この狭い店の中に
中国の方15人くらいいまして、最初常連さん一人いたのですが、その方が帰られたら、日本人は私一人に!
その中の女性一人が、何かを質問してくれるのですが、もちろん中国語なんてわかるはずがない。ジェスチャーで“ペンを貸して”と言ってるようなので、紙とペンを渡すと…下記画像の文字を!漢字を並べたら日本人にわかるかも、と思ったのでしょうね。わかります?全く解読不可能(笑)そのときいた常連さんのお買い物した紙袋の中に、COZYNEWSを入れてるのを見たその中国の女性、NEWSを手に取り、今度は英語でなんか質問。
「すみません。アイキャンノットスピークイングリッシュなんですぅ」←声には出してません(笑)
チップがなんたらかんたら。。。常連さんも一緒に「チップ…なんて言ってるんだろ?」と考えてくれたがわからず。
するとまた紙に文字書き、それが左下の文字。“料”はわかるが最初の文字…“犬?天?元?”やはりわからぬぅ。。。
で、他の男性になにやら言ってて、その男性がまた紙に文字を書いてくれて、やっとわかった!
書いた文字は ”無料?”
そ、この紙(COZYNEWS)はタダなのか?持って帰っていいのか? と言うことが聞きたかったみたい。
結局、この店のショップカード(フライヤ)みたいなものが欲しかったのでしょう。
上に書かれた長い文章、ほんとはなんて意味が書いてあるのか知りたいですけどね。。。
 便宜、有特色的〇西有〇些? 〇印はわからん。。。
誰か中国語のわかる方、教えて~!!。。。
これからは中国語韓国語がわからなければいけない時代だというのに。
ま、その前に英語もわからぬ私・・・COZY国際化、無理ですね(笑)
d0029958_19125935.jpg
そうそう、友人に質問されてた答え、約15名ほどの中国の団体さん、そのうち4人くらいがお買物してくれましたよ。
全員、なぜか紅茶でしたね♪ ← ここに書かず、メールしろよ!って(笑) 

[PR]
by zakka-c | 2010-10-15 20:24 | ものづくり